Journées spéciales pour les utilisateurs de systèmes de SC
En réponse à une demande générale, deux journées du congrès seront dédiées à des sujets d'intérêt particulier pour les individus qui utilisent un système de SC. Si vous assisterez seulement à une journée du congrès, on vous encourage de choisir l'une de ces deux journées pour lesquelles un programme a été développé suite aux suggestions des utilisateurs eux-mêmes. Le mardi 5 août inclut des sessions d'intérêt particulier pour les adultes; le mercredi 6 août vise plutôt les parents et les enfants.
Toutes les sessions dans le programme sont ouvertes aux congressistes; les sessions ci-dessous seraient d'intérêt particulier aux personnes qui utilisent des systèmes de SC et leurs proches. L'interprétation simultanée de l'anglais vers le français sera disponible pour certaines sessions (voir section « Appui linguistique pour congressistes francophones ». Les sessions affichées et le Hall d'exposition sont ouverts toute la journée (voir les résumés dans le « Main Conference program listings » pour les numéros de salles).
Sessions vedettes de la journée pour adultes
qui utilisent la SC
mardi 5 août
09:00 - 10:10
Role Playing Etiquette
Conversation Club: Bridging AAC into the Community
11:00 - 12:00
Words+ Consumer Lecture
13:20 - 15:05
Pointing it out: A DVD and booklet about Safety for people who use AAC
(with simultaneous translation into French)
Should we clap or should we groan: A presentation skills workshop
Aides techniques de haute technologie : l’expérience personnelle d’un usager au plan de la communication
Meeting challenges tenaciously, providing inspiration, sharing pleasures
What to do after you are finished university and having Dyspraxic autism
Fish Frog, Bees and Advocacy
Loneliness experiences of young adults with cerebral palsy
Micro Enterprise employment for individuals who use AAC
Guiding and stimulating my son’s development despite a locked-in syndrome
Utiliser directement le cerveau pour accéder à l’ordinateur : une étude de cas unique
My challenge to independence
Pro and cons of a job for an AAC user
Self determined life for augmented communicating people
It’s my communication
15:30 - 17:10
Town Hall Meeting (bilingual)
Paul Marshall from Ontario and John Kinloch from Montreal will moderate an open dialogue for people who use
AAC. This will be a bilingual session, conducted in both English and French. The town hall will be a celebration
of the leadership of individuals who use AAC and will discuss how the global community of AAC users can
support each other in developing leadership even further. Come prepared to participate and share your thoughts!
Some people find it useful to pre-program some of their ideas into their AAC devices.
16:00 - 17:10
Réflexion sur la vie après un Locked in Syndrome
Cool Communicators Connect
Breaking the silence: an online magazine for aspiring writers
17:10
People interested in continuing the discussion about Locked-In Syndrome are invited to meet
(room 524b) following the 16:00-17:10 presentation.
Sessions vedettes de la journée pour enfants et ados qui utilisent la SC et leur famille
mercredi 6 août
On s'amuse!
9:00 – 17:05
Salle 522bc
Durant la journée, il y a aura des activités spéciales dans les deux langues adressées aux enfants et jeunes adultes qui aimeraient y participer. Pendant ce temps, les parents et proches peuvent assister aux sessions de la conférence s'ils le désirent.
8:55 - 10:15
Let’s make music!
Session led by Sylvie Boisvert, music therapist at the MAB-Mackay Rehabilitation Centre, Montreal.
10:55 - 12:15
Juste pour rire!
Participate in the ISAAC’s own Just for Laughs festival, a laughter workshop run by Tracy Shafter, Certified
Laughter Leader.
12:15 - 13:15 - Lunch Break
13:15 - 14:35
Lights, Cameras, Action!
Help capture the conference and its participants using special adapted cameras.
Session led by Emily Lecker, OT at the MAB-Mackay Rehabilitation Centre and Laura Stazio of Dynavox.
15:15 - 17:10
Noah’s Ark in Montréal!
Animal therapists offer the opportunity to interact with a variety of very tame animal friends. Followed by
Discover your inner Picasso, Emily Carr and Riopelle! Adapted art activities.
Sessions qui pourront intéresser les parents
(voir la conférance principale pour les détails):
9:00 - 10:10
AAC authors: Writing Beginning books for Young readers (with simultaneous translation into French)
Réseaux Sociaux : Pour les personnes ayant des besoins de communication complexes (in French)
Supported Communication, community inclusion, and the thrill of self-expression…
A communication system for Eleanore: One family’s journey
10:10 - 11:00
Ils ont grandi ensemble: Analyse longitudinale des apprentissages de moyens de communication
et décisions d’interventions (poster)
11:00 - 12:10
Developing Leadership in Young people who use AAC (with simultaneous translation into French)
Adaptations d’outils informatiques utilisés dans l’apprentissage de la lecture globale (in French)
Learning to Live Independently using AAC in a residential/rehabilitation setting
12:15 - 13:15 Lunch Break
13:20 - 14:30
Parents Forum (bilingual)
At the heart of the matter: the evolution of a precedent setting human rights case
Creating Inclusive Schools
Although you seem to be listening –why does it feel as if you are ignoring me?
Comment mieux choisir entre un codage du vocabulaire en arbre, ou par recombinaisons sémantiques ...
15:20 - 15:55
Games for AAC user
A Path to the future… my future
Our European Adventure
Introducing and supporting the use of AAC for Children: Parents and SLPs perspectives
Le Coghamo: Une méthode de communication gestuelle simple au niveau moteur, et un film de
diverses expériences gestuelles européennes
15:55 - 16:30
Me and My Twin
Un appareil qui communique avec mes copains, mon chien et la télé (in French)
Readers with Severe Intellectual Disabilities (with simultaneous translation into French)
16:30 - 17:05
Making friends in Cyberspace- A new social venue for children using AAC
Mentors: Teachers too
Life is beautiful if you let it be!
What’s your game plan? An insider’s guide to the next gen Need to Read
|